重锤及不祥事件加入游戏
拿起新武器,直面新挑战,一同体验1.21版本更多新特性
在过去的两周里,快照、测试版以及预览版(这三者我统称为“Snabew”)几乎囊括了1.21所有的新内容。我们将会有新武器(还有对应的物品组件及附魔)、新的试炼密室挑战(1.21的核心特性,仅可在预览版测试)、新的盔甲、新的旗帜图案以及更多样式的纹样陶片!一起深呼吸下,接下来还有更多新内容!
注:snabew出自snapshots,betas及previews三个单词中的部分字母
The snapshots, betas, and previews (or snabews as I call them) of the past two weeks have everything! There’s a new weapon (with its components and enchantments), a new trial chamber challenge (the final 1.21 feature, exclusive to snapshots for now), plus new armor trims, banner patterns, and pottery sherds! *deep breath* It’s a lot to cover, so let’s jump right into it.
重锤、沉重核心和旋风棒

一把新的武器将会使战斗毫无悬念,它便是重锤!沉重的打击还伴随着一种特殊的粉碎性打击,可以将敌人击飞,但一个问题随之而来:“你首先要从高处落下后击中敌人”。下落的时间越长,造成的伤害就越高!唯一的要求就是:你要瞅准时机,再发起攻击,毕竟只有击中敌人才能抵消落地伤害。
是不是有种想要拿起重锤实战的激动呢?要想合成重锤,你需要两种材料。第一,你需要击败旋风人,获得重锤的把手旋风棒。第二,重锤的核心部分需由沉重核心制成。这两件物品在试炼宝库中就有,只需一把不祥试炼钥匙即可解锁 —— 后续还有更多途径。
Smash into battle with a brand-new weapon: the mace! This heavy-hitter has a special smash attack that sends your foes flying, but there’s a catch – you have to land a hit as you’re falling from a high place. The longer you fall, the harder you will hit! Just make sure you time your hit right, because your fall damage will only be negated if you land the blow.
Want to know how you obtain a mace and start practicing your smash hits? You have two components to gather. First, defeat a breeze to obtain a breeze rod because every mace needs a handle. Then, for the star of the show (the mace head), you will need a heavy core. These can be found inside vaults that you unlock using an ominous trial key – more on that later.
Want to know how you obtain a mace and start practicing your smash hits? You have two components to gather. First, defeat a breeze to obtain a breeze rod because every mace needs a handle. Then, for the star of the show (the mace head), you will need a heavy core. These can be found inside vaults that you unlock using an ominous trial key – more on that later.
重锤附魔
好像这点...并没有太多意义,但你可以往重锤施加三种独特的附魔。首先,精准打击附魔将会根据坠落距离进一步提升伤害。第二,弱点打击附魔让重锤攻击能穿透盔甲,造成额外伤害,伤害随附魔等级提升。第三是狂风附魔,当你手持重锤,并成功造成了粉碎性打击后,一股狂风将会带你飞跃至空中,相比于普通重锤,你能将敌人击退更远。无论你喜欢沉重一击,亦或是战斗时跃至空中,你都可以根据个人风格,施加想要的附魔。
重锤附魔功能目前只在Java快照中可用,但只要基岩版测试及预览版支持,我们便会第一时间通知大家。
As if it wasn’t... impactful enough, the mace can also be enchanted in three unique ways! First, there’s the Density enchantment, which further increases the damage you deal based on your fall distance, compared to a regular smash attack. Then, there’s Breach, which allows the mace to penetrate armor, dealing additional damage to enemies based on the enchantment level. And finally, there’s Wind Burst, which launches you up in the air when you successfully land a smash attack, while also knocking back enemies farther compared to an unenchanted mace. So whether you prefer to deal heavy blows or leap across the battlefield, now you can enchant the mace to match your style!
Mace enchantments are only available in Java snapshots for now, but we'll let you know as soon as we bring them to Bedrock beta and preview.
Mace enchantments are only available in Java snapshots for now, but we'll let you know as soon as we bring them to Bedrock beta and preview.
新盔甲装饰、纹样陶片及旗帜图案
![]() 用涡流,旋风和刮削纹样陶片装饰陶瓷 | ![]() 两种新旗帜图案 —— 涡流,刮削 | ![]() 使用镶铆和涡流盔甲纹饰模板装饰盔甲 |
想要建筑焕然一新或光鲜亮丽?新的盔甲纹饰、旗帜图案及陶瓷纹理便是不二之选。勇闯试炼密室,夺取盔甲纹饰模板和旗帜图案,深入密室,取回陶瓷碎片。这才是值得一称的纪念品!只有这类纪念品才能在众多收藏品中脱颖而出、无一能及。
接下来,令人紧张的压轴戏就要来了...
Craving a new look or fresh decor for your build? You can now also try out two additional armor trims, two banner patterns, and three pottery sherds. Get the armor trims and banner patterns from vaults and grab the pottery sherds from inside the trial chambers. Now that’s what I call a souvenir! These really put my humble magnet collection to shame.
And now, for the grand, unnerving finale...
And now, for the grand, unnerving finale...
不祥事件
《我的世界》中,玩家会遇到选择,通常他们会选择新颖且有挑战性的选项。通常“激烈对抗”是不错的选择。当然对抗肯定是ESRB +10级的。游戏里,直面困难十分常见,如硬核模式、村庄袭击及毫无准备下深入地狱.... 麻将(Mojang的戏称)设计的挑战当然列举不尽。今天,我们又添加了新的不祥事件,也是新版本的重头戏。
想必你已经熟悉不祥之兆了。但这次更新后,携带这种效果进入试炼密室,可获得新的体验。现在,所有不祥之兆造成的可选体验都被称为不祥事件,这也是迎合了想要直面更多困难(同时获得更多奖励)的勇者。
不祥之兆可以通过饮用不祥之瓶药水获得,这是1.21的新物品,击败袭击队长或深入试炼密室都能获得。从此不祥之兆将不会自动施加到玩家身上,而是每击败一个突袭队长,每喝下不祥之瓶药水,才能主动获得这一效果。每当喝下一瓶不祥之水,哭声便会响起,然后接下来会发生...
目前,不祥事件有两种:
Minecraft is all about choice, and very often players choose creativity and adventure. Just as often, they choose violence. Of the fantasy, ESRB +10-rated kind, of course. Inflicting hardship on yourself is a very Minecrafter thing to do: Hardcore mode, village raids, diving into the Nether completely unprepared... I could list Mojang-made and player-created challenges forever. And today, we’re adding ominous events to that list, the grand finale of 1.21 features!
You might already be familiar with Bad Omen, but in this update, it's being expanded to give access to an optional experience in the trial chambers. All the optional experiences triggered by Bad Omen are now known as ominous events, and they're catered to bold players who want more punishing (but also more rewarding!) adventures in Minecraft.
To gain a Bad Omen, you must drink the contents of an ominous bottle, a new item coming as part of the 1.21 Update that can be dropped by a defeated raid captain or found in a trial chamber vault. You will no longer automatically gain the Bad Omen status effect when defeating a raid captain, so drinking the contents of an ominous bottle is the only way to get it. What happens after you drink the contents of a bottle very clearly named “ominous”, I hear you cry? Well...
Right now, there are two types of ominous events:
You might already be familiar with Bad Omen, but in this update, it's being expanded to give access to an optional experience in the trial chambers. All the optional experiences triggered by Bad Omen are now known as ominous events, and they're catered to bold players who want more punishing (but also more rewarding!) adventures in Minecraft.
To gain a Bad Omen, you must drink the contents of an ominous bottle, a new item coming as part of the 1.21 Update that can be dropped by a defeated raid captain or found in a trial chamber vault. You will no longer automatically gain the Bad Omen status effect when defeating a raid captain, so drinking the contents of an ominous bottle is the only way to get it. What happens after you drink the contents of a bottle very clearly named “ominous”, I hear you cry? Well...
Right now, there are two types of ominous events:
1. 村庄袭击
你可能已经了解了村庄袭击,这几年前村庄和掠夺更新的一部分。现在这种袭击归入了不祥事件,并且发生方式也有些小变化。袭击仍然会在带有不祥之兆的玩家村庄进入存在时触发。一旦玩家进入村庄,不祥之兆便会引发袭击,不祥之兆效果解除也意味着袭击开始,记得准备好!You might already be familiar with village raids, which we introduced a few years back as part of the Village & Pillage update. These will now fall under the ominous events category, and there will be some small changes to how they work. They are still triggered by a player entering a village with the Bad Omen status effect. Once a player enters the village, the Bad Omen turns into a Raid Omen, and when that expires, brace yourself because the raid will start!
2. 不祥试炼
![]() | ![]() | ![]() |
不祥试炼和新版不祥事件目前仅在Java版快照中可用,但一旦基岩版测试及预览版支持了,我们将会通知各位,请继续关注动态!
通过不祥试炼,身着纹饰盔甲、挥舞新的重锤、装饰所有旗帜,希望各位能在这个过程中获得快乐。
我们希望你能粉碎你的方式通过不祥的审判在你的新修剪的盔甲,挥舞你的新权杖,和图案(绝对是一个词)你的旗帜。和以往一样,我们正将这些功能添加到测试版中(或 snabews -这点仍在努力实现),以便我们可以根据反馈进行迭代,所以请在这里提供1.21新功能的反馈,以及在bugs.mojang.com进行反馈!
Ominous trials are available in Java snapshots as of today, and they take the challenge of trial chambers to a new level. First, you need to gain the Bad Omen effect and head to a trial chamber. Once you’re within range of a trial spawner, it will become ominous and convert your Bad Omen into a Trial Omen, thus starting the ominous trial. While you still have that Trial Omen, any trial spawner that you approach will turn ominous. Ominous trial spawners spew out mobs that wear equipment more often, and spawn potions and projectiles above nearby mobs and players. Once you’ve dealt with all of that and a spawner goes into cooldown mode, you have a chance to receive an ominous trial key. Find an ominous vault (hint: they’re trickier to locate than regular ones) and use this key on it to get some rare loot as a reward for going through the gauntlet.
Ominous trials and the new ominous events system are only available in Java snapshots for now, but stay tuned. We’ll let you know as soon as they come to Bedrock beta and preview, too!
We hope you have fun smashing your way through ominous trials in your new trimmed armor, wielding your new mace, and patterning (definitely a word) your banners. As usual, we’re releasing these features into testing (or snabews – still trying to make that happen) so we can iterate on them based on your feedback, so please give us your feedback on these new 1.21 features here and report bugs at bugs.mojang.com!
Ominous trials and the new ominous events system are only available in Java snapshots for now, but stay tuned. We’ll let you know as soon as they come to Bedrock beta and preview, too!
We hope you have fun smashing your way through ominous trials in your new trimmed armor, wielding your new mace, and patterning (definitely a word) your banners. As usual, we’re releasing these features into testing (or snabews – still trying to make that happen) so we can iterate on them based on your feedback, so please give us your feedback on these new 1.21 features here and report bugs at bugs.mojang.com!
如何体验1.21新功能?
您可以通过启用Java版的快照或基岩版的预览/测试版来测试这些功能。注意,不祥事件目前仅在Java快照版中可用。
步骤如下:打开 Minecraft Launcher,点击“安装”选项卡,然后启用快照。启用Minecraft: Bedrock Edition的预览/测试版,请仔细阅读以下说明:
腐竹可以在服务器上体验新快照,测试版和预览版。任何订阅了Realms的玩家都可以创建一个免费的测试版Realms,这样你就可以和朋友一起玩新功能了。你也可以在以下途径查找Java版Realms启用快照以及基岩版Realms上启用测试版/预览版的更多信息!
基岩版:https://help.minecraft.net/hc/en-us...necraft.net/hc/en-us/articles/20143730191245。
* 请务必注意:测试版会导致地图崩坏,记得备份,或者更换地图保存路径,也可以选择既备份又更改地图保存路径的两全之计。
You can test these features by enabling snapshots for Minecraft: Java Edition, or previews/beta for Minecraft: Bedrock Edition. Please note that ominous events are only currently available in Java snapshots.
To install a snapshot, open up the Minecraft Launcher and enable snapshots in the "Installations" tab. To enable preview/beta for Minecraft: Bedrock Edition, follow these instructions.
If you are a Realm owner, you can also play the new snapshots, betas*, and previews* on your Realm! Any player who has an active Realms subscription is eligible to create a free testing Realm, so you can try out the new features with friends. Find more information on how to enable snapshots for Java Realms, and how to enable betas/previews on Bedrock Edition Realms*!
*Preview is available for Minecraft: Bedrock Edition Realms on Xbox, Windows 10/11, and iOS. Betas are available on Android (Google Play).
Important note: Testing versions can corrupt your world, so please backup and/or run them in a different save folder from your main worlds.
To install a snapshot, open up the Minecraft Launcher and enable snapshots in the "Installations" tab. To enable preview/beta for Minecraft: Bedrock Edition, follow these instructions.
If you are a Realm owner, you can also play the new snapshots, betas*, and previews* on your Realm! Any player who has an active Realms subscription is eligible to create a free testing Realm, so you can try out the new features with friends. Find more information on how to enable snapshots for Java Realms, and how to enable betas/previews on Bedrock Edition Realms*!
*Preview is available for Minecraft: Bedrock Edition Realms on Xbox, Windows 10/11, and iOS. Betas are available on Android (Google Play).
Important note: Testing versions can corrupt your world, so please backup and/or run them in a different save folder from your main worlds.
原文:https://www.minecraft.net/zh-hans/article/introducing-mace-and-ominous-events
翻译:Glorydark
- 内容版权许可
- CC BY-NC-SA 署名-非商业性使用-相同方式共享
打赏用户
